面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

彩神v8 - 官网首页

時間:2022-08-15 來源:本站 點擊:258次
【字体:

男子交25万首付后办下不来借款办想退房流程 宝鸡市富力湾房地产商称要扣8万合同违约金******  \

选购房屋交了首付,买卖突然冒出问题造成债务没法申请办理按揭贷款,申请办理退房流程但被告之要扣减总房款10%约8余万元的违约金,这让买房者十分困难。

  赵先生是宝鸡市人,平常在异地做买卖,上年12月,宝鸡市高新科技大路周边的富力湾楼盘销售人员积极联络赵先生了解是不是要购房,以后销售人员带赵先生去看过早已建成的精装房房子。

  上年12月25日,赵先生决策选购该新楼盘的房子,并在当日交了一部分首付款。赵先生说,这一新楼盘所在位置比较好,也是知名品牌,那时候交费时也没签订合同,直到2021年7月,交了25余万元的首付后,他才和房地产商签署了房产买卖合同书(预购),房子原价81余万元,房子总面积116平米上下。

  交了首付并签合同,赵先生逐渐申请办理按揭贷款,殊不知2021年9月、10月、11月三次办理贷款都被拒绝,缘故是债务过多存有风险性。赵先生说,2021年因为自身的买卖忽然出了些问题造成债务,想不到会影响到借款。

  \

没法办理贷款,又沒有充分的资产全额付款买房,赵先生便明确提出了退房流程,但想不到被规定扣减总房款10%的违约金,大概8万余元。

  “我原本就早已有债务缠身了,如今又要扣这么多违约金,日常生活都难以保持了。”赵先生说,房地产商明确提出扣违约金他可以了解,可是扣总房款10%的违约金太不像话了。“我跟房地产商、销售人员沟通交流过很多次,但也没有商议的空间,她们说这也是合同约定的,要不扣违约金,要么再次合同履行缴完剩下56万的房款。”。

  赵先生说,从交了首付迄今未接到纸版合同书,都没有电子合同,他明确提出退钱后,销售人员才为他给予了三页合同书的相片,及其一份他从来没见过的合同补充协议,而这一份合同补充协议里表明了违约金的问题。

  12月15日早上,华商报小编见到赵先生给予的合同书仅有第一页、第二页和最终签名按手印的一页,合同书上写着项目规划为富力湾,背叛人为因素宝鸡市董家崖旧城改造规划开发设计有限责任公司。

  小编见到赵先生在上年12月25日、2021年3月25日、6月25日给宝鸡市董家崖旧城改造规划开发设计有限责任公司的交易记录总额度总共250730元,买卖备注为房款,赵先生说这种花费均是首付款。

  \

宝鸡市董家崖旧城改造规划开发设计有限责任公司发送给赵先生的告知函上表明,赵先生于2020年12月25日签署《富力湾商品房买卖合同》,因为给予的按揭贷款材料未根据审核,赵先生需期限内补足剩下房款56万余元。

  合同补充协议上表明,若贷款逾期支付,背叛人可规定终止合同,购房人应按房款原价的10%向背叛人付款违约金。

  接着小编联络到富力湾销售人员魏女性,她表述说因为赵先生债务额度很大没法借款,是他本人缘故致使的,按合同约定需付款总房款10%的违约金,12月14日公司领导也和赵先生表述了有关状况。“合同书是房产买卖合同书,因此必须等银行完按揭贷款后才会给予给买房者。”。

  华商报小编 田睿。

 \


China's raw coal output increases in October******

BEIJING, Nov. 15 (Xinhua) -- China's raw coal output increased 4 percent year on year to 360 million tonnes last month, data from the National Bureau of Statistics (NBS) showed Monday.。

The October output represented 5.5-percent growth from the same period in 2019, the NBS said.。

The country imported 26.94 million tonnes of coal in October, up 96.2 percent year on year.。

In the January-October period, China produced 3.3 billion tonnes of raw coal, up 4 percent year on year, or up 4.1 percent from the same period in 2019.。

In the past 10 months, China imported 257.34 million tonnes of coal, up 1.9 percent year on year. Enditem。

【彩神v8 - 官网首页👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供彩神v8 - 官网首页用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

PC鲜辣报:十二代酷睿完整家族成员曝光 AMD将发两款入门显卡******上周PC领域发生了如下几件值得重点关注的大事:十二代酷睿桌面端完整家族成员曝光;AMD本月将发布两款入门级桌面显卡;NVIDIA开始为RTX 40系显卡量产铺路;联想为拯救者Y7000P 2022款游戏本进行预热。

2022年已经正式到来,回首2021年的最后一周,PC领域依旧发生了即将令人值得关注的几件大事。首先是,Intel十二代酷睿桌面端完整家族成员曝光,其中包含多达20个型号;AMD可能将在CES 2022展会上推出两款入门级桌面显卡,型号为RX 6500 XT、RX 6400;NVIDIA已经向台积电支付四百多亿元,为RTX 40系列显卡量产做准备;联想为拯救者Y7000P 2022款预热,便携性和性能相对于上代产品来说均有很明显的进步。

·十二代酷睿桌面端完整家族成员曝光

Intel在10月份推出了首批十二代酷睿桌面处理器,但是只有K/KF系列,共发布了6款产品。CES 2022展会将至,Intel将会推出更多的十二代酷睿桌面处理器,包括i9、i7、i5、i3、奔腾、赛扬等系列。

近日,有主板厂商公布CPU支持列表,包括20款十二代酷睿新品,并且全都采用了新工艺、新架构。

与首批十二代酷睿相同,明年1月初发布的新品也将采用大小核架构和Intel 7工艺,不过不同系列的核心数量也不尽相同。其中i9系列为8大核8小核,i7系列为8大核4小核,i5-12600为6大核4小核,i5-12500、12400为6大核设计,i3为4大核设计,奔腾系列为2大核设计,赛扬系列也为2大核设计。

三级缓存方面,i9系列为30MB,i7系列为25MB,i5-12600为20MB,i5-12500、12400为18MB,i3系列为12MB,奔腾系列为6MB,赛扬系列为4MB。

核心方面,i9和i7系列采用UHD 770,i5系列采用UHD 730,奔腾和赛扬系列则是UHD 710。

设计方面,K/KF系列为125W,T系列为35W,奔腾系列为46W;标准版大部分65W,i3-12300、i3-12100为60W,i3-12300F、i3-12100F为58W。

鲜辣酷评:Intel在2021年10月份推出首批十二代酷睿处理器,首次使用Intel 7工艺和大小核架构,也标志着桌面端14nm时代正式落下帷幕,但是首批产品只包含K系列和KF系列,产品型号也比较少,只有6款,功耗设定为125W,主要受众为游戏发烧友。所以很多用户更加盼望更多主流型号处理器到来。随着CES 2022展会的召开,Intel将会带来更多的十二代酷睿新品。而从目前的爆料信息来看,整个十二代酷睿桌面端的家族成员将会包含20款型号,涉及从旗舰级的i9系列到入门级奔腾、赛扬系列,基本可以满足各类用户的装机需求。得益于全新的架构和工艺,十二代酷睿在性能和功耗方面也会有更加突出的表现。

·AMD将发布两款入门级桌面显卡

AMD在明年年初将会带来两款入门级新品——RX 6500 XT、RX 6400。这两款显卡都是采用RNDA2架构和Navi 24核心,代号分别为Navi 24 XT、Navi 24 XL。但是令人惊奇的是,这两款显卡采用并不是RX 6000显卡一直沿用的7nm制程,而是直接升级到了6nm制程。这两款显卡也成为了全球首批使用6nm制程的显卡。

RX 6500 XT拥有1024个流处理器、16个光追单元、16MB无限缓存和64-bit 4GB GDDR6显存,等效频率16GHz,带宽128GB/s,功耗为107W,使用6针辅助供电和单风扇散热,采用全高双插槽短卡,拥有DisplayPort、HDMI输出接口。

RX 6400则是768个流处理器,12个光追单元,保留完整的16MB无限缓存,显存频率降至14GHz,带宽112GB/s,功耗仅为53W,无须辅助供电,为半高单插槽显卡。

鲜辣酷评:纵观AMD目前的桌面显卡产品线,型号涉及从RX 6600到RX 6900 XT,基本可以满足主流玩家到游戏发烧友的装机需求。但是由于近两年芯片产能一直持续性紧张,导致显卡一直缺货,所以RX 6000系列显卡涨价也十分严重,所以抬高了普通玩家入手显卡的门槛。AMD可能在CES 2022期间推出RX 6500 XT、RX 6400显卡,这两款显卡除了升级到了6nm制程之外,也同样会支持光线追踪特效和FSR超分辨率采样技术,让入门级玩家也可以享受到真实而又畅爽的游戏体验。

·NVIDIA已经为RTX 40系显卡量产铺路

按照显卡两年的更新换代周期来算,NVIDIA RTX 40系列显卡将于2022年下半年发布,代号为Ada Lovelace,将改用台积电的5nm制程工艺。

根据爆料称,NVIDIA今年三季度曾向台积电预付16.4亿美元,并且将在2022年第一季度再支付17.9亿美元,整个长期订单预付款项将达到69亿美元,约合人民币439亿元。

NVIDIA新显卡的预付款项已经超过往年同期,NVIDIA此举的目的就是为了保障台积电在晶圆方面的供给,在生产上获得一定的优先权,所以RTX 40系列显卡在产品供给方面可能会好于RTX 30系列。

鲜辣酷评:CES 2022期间,NVIDIA在现有产品的基础之上,继续对RTX 30显卡进行细化。所以,RTX 40系列显卡最快也要等到2022年下半年才能正式到来。RTX 40系列显卡最大的变化就是将正式使用台积电的5nm制程,此次NVIDIA向台积电支付大量费用,也标志着RTX 40显卡将正式进入量产阶段。综合之前的爆料,RTX40系列显卡相对于上代产品来说,图形处理能力将会有翻倍提升,功耗表现也会更加出色。

·联想拯救者Y7000P 2022款游戏本即将发布

联想拯救者Y7000P 2022款近期又发布了新的预热信息,称新产品相对于上代产品来说,更强、更轻、更薄。并且公布了官方海报。

从海报上来看,拯救者Y7000P 2022款采用了全新的外观设计,相对于上代产品显得更加方正,厚度比上代薄了11.6%,重量也更轻,机身A面采用金属材质打造。

拯救者Y7000P 2022款的屏幕尺寸为16:9,刷新率为165Hz,屏幕分辨率也上升至2K级别,与上代R9000X的屏幕规格相同。

据悉,明年的拯救者游戏本依旧分为4个系列——Y9000P、Y7000P 和R9000P、R7000P,分别覆盖Intel和AMD平台。

鲜辣酷评:拯救者系列为联想旗下的游戏本产品线,多年来,联想拯救者以其丰富的硬件配置、炫酷的外观设计、出色的屏幕素质赢得了各类游戏玩家的青睐。而即将发布的拯救者Y7000P 2022款在外观和性能方面有了大幅进步。首先说,它的便携性大幅提升,厚度比上代产品薄了11.6%左右,与目前的主流游戏本相比,厚度上有了肉眼可见的变化。另外,它还搭载了2K高刷新率电竞屏,带来更加畅爽真实的视觉体验。这款笔记本可能将在2022年年初发布,预计将会搭载使用大小核架构和Intel 7工艺的十二代酷睿处理器。

日常仪式的惊人力量:为什么生活需要有仪式感******

毕业典礼,婚礼,还有其他无数的生活仪式,现在的人已经生活在一个被仪式感包围的世界。即将到来的双11活动,何尝不也是一种变相的狂欢仪式呢?为什么人们不厌其烦地重复这些仪式?你想过没有。研究者认为,仪式活动让人类大脑相信存在稳定和可预测性,是“对抗不确定性和焦虑的习惯性缓冲器”。

Rituals come in many different forms and are practised in cultures the world over, but why have they become such an important part of our lives?

When the anthropologist Bronislaw Malinowski visited the Trobriand Islands in Papua New Guinea in the early 20th Century, he noted the elaborate preparations fishermen would make before setting out to sea. They would carefully paint their canoes with black, red and white paint, chanting spells as they did so. The vessel would be struck with wooden sticks, the bows stained with red ochre and crew members would adorn their arms with shells.

当人类学家布罗尼斯瓦夫·马林诺夫斯基(Bronislaw Malinowski)在20世纪初访问巴布亚新几内亚的特罗布里安群岛(Trobriand Islands)时,他注意到,渔民出海前会做精心准备。他们会小心翼翼地在独木舟上涂上黑色、红色和白色颜料,边涂边念咒语。他们用木棒敲击船,把船头染成赭色,船员也用贝壳装点手臂。

Malinowski recorded a long list of ceremonies and rituals the islanders would perform before venturing out onto the open sea. But when the fishermen went out into the nearby calm lagoon, they did not use these rites. Malinowski concluded that the "magic" rituals performed by the islanders were a response to help them cope with the unpredictable might of the Pacific Ocean.

马林诺夫斯基记录了岛民们在冒险出海之前会进行的一长串仪式。但当渔民出海进入附近平静的泻湖时,他们不再使用这些仪式。马林诺夫斯基得出了这样的结论,岛民举行的“魔法”仪式是为了帮助他们应对太平洋不可预知的力量。

Later anthropologists have noted that fishermen in other parts of the world, such those engaging in deep sea fishing off the gulf coast of Texas and drifter fishing skippers in East Anglia, UK, were also prone to superstitions and rituals to help them cope with the uncertainty and dangers of their profession.

后来的人类学家注意到,世界其他地区的渔民,比如在德克萨斯州海湾沿岸从事深海捕鱼的渔民和英国东安格利亚的流刺网渔船船长,也容易产生迷信和坚持仪式,来帮助他们应对职业带来的不确定性和危险性。

But evidence points to the existence of rituals long before the 20th century. One of the earliest examples of a human ritual practice is thought to be a carving of a python in a cave in Botswana, Southern Africa, dating back 70,000 years. Thousands of stone spearheads in the cave were thought to have been burnt in a ritual, including some that had been intricately carved from red stone brought from hundreds of miles away. The archaeologists who made the discovery believe the destruction of the spearheads were part of ritualistic sacrifices to the python.

但有证据表明,早在很久很久以前,仪式就已经存在了。人类仪式实践的最早例子被认为是在非洲南部博茨瓦纳的一个洞穴中雕刻的一条蟒蛇,可以追溯到七万年前。据知,洞穴里的数千支石制矛头在一场仪式中被焚烧,其中一些矛头是用从数百英里外运来的红色石头精心雕刻而成。发现这一结果的考古学家认为,破坏矛头是对蟒蛇进行祭祀仪式的一部分。

But why have rituals been used for such a long time?

但是为什么仪式存在了这么长时间呢?

A ritual is defined by psychologists as "a predefined sequence of symbolic actions often characterised by formality and repetition that lacks direct instrumental purpose". Research identifies three elements of a ritual. First, it consists of behaviours that occur in fixed succession – one after another – and are typified by formality and repetition. Secondly, the behaviours have symbolic meaning and lastly, these ritualised behaviours generally have no obvious useful purpose.

心理学家将仪式定义为“一组预先设定好的象征性动作序列,通常以形式和重复为特征,缺乏直接的效用目的”。研究确定了仪式的三个要素。首先,它由固定连续发生的行为组成,一个接一个,并以形式和重复为典型;其次,这些行为具有象征意义;最后,这些仪式化的行为通常没有明显目的。

Rituals occur surprisingly often within our everyday lives. It's believed that we form rituals based on our values. For instance, people with Christian values christen their babies as a symbol of spiritual rebirth.

仪式感在我们的日常生活中经常发生。人类形成了基于价值观的仪式。例如,有基督教价值观的人给婴儿洗礼,作为精神重生的象征。

But rituals go further than helping us to live out our values. They may also make us less anxious.

但仪式的作用远不止帮助我们实现价值观。它们也可能让我们不那么焦虑。

Ritualistic practices can help to bring a degree of predictability to an uncertain future. They convince our brains of constancy and predictability as "ritual buffers against uncertainty and anxiety", according to scientists.

仪式性的做法有助于给不确定的未来带来一定程度的可预测性。科学家称,它们让人类大脑相信存在稳定和可预测性,是“对抗不确定性和焦虑的习惯性缓冲器”。

Studies show that the anxiety-reducing effect of rituals can apply to almost any high-pressure endeavour. In one entertaining experiment, researchers instructed participants to perform an anxiety-inducing task – to sing Don't Stop Believing (by the rock band, Journey) in front of strangers. The participants were separated into two groups, with one asked to perform a ritual beforehand (including sprinkling salt onto drawings they had created). The second group were given instructions about their performance and left to sit quietly.

研究表明,仪式减轻焦虑的效果几乎适用于任何高压工作。在一项有趣的实验中,研究人员指导参与者执行一项诱发焦虑的任务——在陌生人面前唱《不要停止相信》(由摇滚乐队Journey演唱)。参与者被分成两组,其中一组被要求事先进行一项仪式(包括在他们画的画上撒盐)。第二组被告知他们的表现,然后让他们安静地坐着。

The participants' heart rate, feelings of anxiety and performance of the song were measured to determine anxiety levels. "Participants who completed the ritual sang better, had significantly lower heart rates, and reported feeling less anxious than participants who had not performed the ritual," says Francesca Gino, head of the negotiation, organisations and markets unit at ‎Harvard Business School and co-author of the study.

研究人员通过测量参与者的心率、焦虑感和演唱程度来确定他们的焦虑程度。哈佛商学院(Harvard Business School)谈判、组织和市场部门负责人、该研究的合著者弗朗西斯卡·吉诺(Francesca Gino)表示:“完成仪式的参与者唱得更好,心率明显更低,报告称,他们的焦虑感比没有进行仪式的参与者少。”

In another study involving 75 Hindu women in Mauritius, anxiety was triggered among the participants by asking them to prepare a speech for expert evaluation. All participants were fitted with a heart rate monitor and asked to complete surveys at the beginning and end of the experiment. Some of the participants were sent to a local temple to perform rituals before completing the second survey while the rest were asked to sit and relax.

在另一项涉及毛里求斯75名印度教妇女的研究中,实验人员要求她们准备一篇演讲,以供专家评估,这引发了参与者的焦虑。所有参与者都配备了心率监测器,并被要求在实验开始和结束时完成调查。在完成第二次调查之前,一些参与者被送到当地的寺庙进行仪式,而其余的则被要求坐下来放松。

Similar levels of anxiety were reported by both groups in the first survey. However, after the second survey, self-reported anxiety levels for the participants who performed the rituals were lower. The heart rate readings also confirmed that the participants who performed ritualistic actions had lower physiological anxiety.

在第一次调查中,两组报告的焦虑水平相似。然而,在第二次调查之后,进行仪式的参与者自我报告的焦虑水平较低。心率读数也证实,仪式行为的参与者生理焦虑程度较低。

Sports psychologists also propose that pre-performance rituals can confer benefits for athletes, such as better execution and possible reduction in anxiety levels. Rafael Nadal, winner of 20 Grand Slam singles titles, reportedly has almost as many rituals – 19 – which he uses before each match. In his 2012 autobiography, Rafa: My Story, Nadal explains that his rituals are "a way of placing myself in a match, ordering my surroundings to match the order I seek in my head."

运动心理学家还提出,赛前仪式可以给运动员带来好处,比如拥有更好的执行力,以及可能降低焦虑水平。据报道,曾赢得20个大满贯单打冠军的拉斐尔·纳达尔(Rafael Nadal)在每场比赛前都有19次这样的仪式。在他2012年的自传《拉法:我的故事》(Rafa: My Story)中,纳达尔解释说,他的仪式是“一种让自己置身于比赛中的方式,让周围的环境与我在脑海中寻找的顺序相匹配。”

Incidentally, the type of ritual doesn't appear to have a bearing on the reduction of anxiety. Gino adds that "even simple rituals can be extremely effective". Research suggests, paradoxically, that rituals involving pain, injury or trauma could hold some type of psychological advantage for those who perform them. For example, fire-walkers reported a higher level of happiness after they took part in this ritualistic ordeal.

顺便说一句,仪式的种类似乎对减少焦虑没有影响。吉诺说:“即使是简单的仪式也可能非常有效。” 矛盾的是,研究表明,涉及疼痛、伤害或创伤的仪式可能对那些进行这些仪式的人有某种心理优势。例如,参与过火(踏火)仪式的人说,在他们参加了这种仪式式的严酷考验后,他们的快乐水平更高。

There are also some indications that rituals can help us cope with some of the most challenging periods of our lives too, such as when grieving.

也有一些迹象表明,仪式也可以帮助我们应对生活中一些最具挑战性的时期,比如悲伤的时候。

End of life rituals can create stronger connections between the dying and their loved ones. In a 2014 study, researchers found that grief was lower among participants who performed personal rituals, like washing the car of the deceased every week. When we experience loss, we often feel a loss of control, so it's perhaps not surprising that rituals are used to create some semblance of order to regain control.

生命结束仪式可以在临终者和他们所爱的人之间建立更牢固的联系。在2014年的一项研究中,研究人员发现,进行个人仪式(比如每周为死者洗车)的参与者悲伤程度较低。当我们经历失去时,通常会感到失去了控制,所以仪式被用来创造一些表面上的秩序,来重新获得控制,这并不奇怪。

But the benefits of rituals also extend beyond the individual – they're evident in groups of people, too.

但仪式的好处也不仅仅局限于个人,在群体中也很明显。

Ritualistic behaviour can improve social bonding when we practise it collectively. "Having social networks has frequently been linked to wellbeing, and it is thought that rituals – frequent group gatherings – are particularly good at facilitating such networks," says Valerie van Mulukom, a psychologist at Coventry University in the UK and co-author of a study on the effect of secular rituals on social bonding.

当我们集体实践时,仪式性行为可以改善社会关系。英国考文垂大学(Coventry University)的心理学家、一项关于世俗仪式对社会关系影响的研究的合著者瓦莱丽-范-穆鲁科姆(Valerie van Mulukom)说:“拥有社会网络经常与幸福联系在一起,人们认为仪式特别擅长促进这种网络,比如频繁的团体聚会。”

Group rituals indicate that members are like-minded and share certain values, which promote an atmosphere of trust. For example, ritualistic chants have been shown to make football fans feel connected. And for singer-songwriter Beyoncé, saying a prayer in a circle with all her crew is a "spiritual practice" that leads to a perfect performance.

团体仪式表明成员有相同的想法和相同的价值观,这促进了信任。例如,有研究表明,仪式化的圣歌能让足球迷产生共鸣。对于创作型歌手碧昂丝(Beyoncé)来说,和所有工作人员围成一圈祈祷是一种“精神练习”,可以带来完美的表演。

"After participating in group rituals, many individuals report greater connection to others, in some cases even when just observing a ritual," says Johannes Karl, a PhD Student at Victoria University of Wellington in New Zealand who has studied how rituals affect social bonding and health.

新西兰惠灵顿维多利亚大学(Victoria University of Wellington)的博士生约翰内斯·卡尔(Johannes Karl)说:“在参加完集体仪式后,许多人都表示自己与他人的联系更紧密了,在某些情况下,甚至只是观察仪式。”卡尔研究了仪式如何影响社会联系和健康。

Research by van Mulukom into religious rituals in Brazil and the UK determined that taking part in rituals boosted pain thresholds and the ability to experience positive emotions, which increased social bonding in the group. But social bonding is not only limited to religious rituals. "We found that this effect occurs in both religious rituals and secular rituals," adds van Mulukom.

范-穆鲁科姆对巴西和英国的宗教仪式进行的研究表明,参加宗教仪式可以提高疼痛阈值和体验积极情绪的能力,从而增强群体中的社会联系。但是社会联系不仅仅局限于宗教仪式。“我们发现这种效应在宗教仪式和世俗仪式中都存在,”范-穆鲁科姆说。

Despite their many benefits, however, there are some downsides to rituals.

尽管仪式有很多好处,但也有缺点。

For groups, evidence implies that rituals can stimulate inter-group bias. For example, one study that gave groups of children bags of string and beads found that those who participated in collective rituals spent more time showing their materials to group members who took part in the rituals than with children who didn't belong to the group.

有证据表明,仪式可以刺激群体间的偏见。例如,有一项研究给一群孩子几袋绳子和珠子,发现那些参加集体仪式的孩子花更多时间向参加仪式的成员展示材料,而不是向不属于这个团体的孩子展示。

More disturbingly, group ritualistic endeavours, such as hazing, the cruel initiation ceremonies prevelant among some student groups or within the military, are extremely harmful. Hazing often involves degrading and humiliating the initiated and, on rare occasions, has resulted in death. Research on hazing prevention found that a commitment to cultural change is required to combat this type of harmful group ritual.

更令人不安的是,团体形式的仪式,如欺辱、残酷的入会仪式在一些学生团体或军队中盛行,是极其有害的。欺凌行为往往涉及人格侮辱,并在少数情况下导致死亡。关于防止欺凌的研究发现,要对抗这种有害的群体仪式,需要致力于文化变革。

Overall, research suggests that whether informal, secular, individual or group-based, rituals can have a positive effect on our wellbeing. Given that rituals have stress-busting qualities, Gino advises us to "adopt pre-performance rituals during stressful situations in your own lives, perhaps before giving a presentation at work, taking an exam, or having a difficult conversation." Like the fishermen of the Trobriand Islands, they could help steel you for the rough seas ahead.

总的来说,研究表明,无论是非正式的、世俗的、个人的还是团体的,仪式都能对我们的健康产生积极影响。鉴于习惯具有减压的特性,吉诺建议我们“当生活中碰到压力,比如要在工作中做报告、考试或进行艰难的对话之前,采用预演仪式,” 就像特罗布里安群岛的渔民一样,可以帮助你做好准备,应对前方汹涌的大海。

张家界天门山自行车赛坠亡女骑手遗体还乡,家属获45万补偿

1.古特雷斯谴责对联合国驻中非共和国维和部队的袭击

2.全新外观设计,长安福特新一代锐界首度曝光

3.王毅在“基辛格与中美关系”研讨会上发表视频致辞

4.俄军接装新型无人直升机 将用于研究反无人机作战

© 1996 - 彩神v8 - 官网首页 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

彩宝贝-彩宝贝官网-恒彩彩票-首页-亚洲彩票-官方网站-浙江风采网——首页-广发彩票-购彩中心-网信彩票-我的账户-博美彩票-官网app下载-快三平台_官网下载-购彩中心_购彩中心官网Welcome-福德彩票app下载-首页_Welcome-彩经网计划 |首页-e游彩票在线_e游彩票娱乐_e游彩票安卓版_e游彩票最新下载-TT彩票-【购彩大厅】-万购彩票-首页-乐福彩票-购彩大厅-红中彩票-官网app下载
杨超越晒纯欲风自拍 长发披肩温柔又俏皮| 德国总理呼吁德国经济减少对华依赖 专家:并非易事| 俄空军遭遇“历史上最黑暗的一天”?谜团众多| 麦迪娜高调为老公庆生!两人贴身搂抱亲吻太恩爱| 新马自达6申报图曝光,配2.5L/V6,预计10月上市| 警惕!同一车厢,12人感染!两趟航班,已有8人确诊!| 现实世界盖楼的高手,相继进军元宇宙| 今天是中元节,有人愿意午夜V我50元吗| 销售假冒伪劣口罩3万余只 医药公司老板获刑7年| 华为Mate 50系列旗舰已蓄势待发| 海南三亚多措并举 保障生活物资储备供应| 150秒 一起回顾中国军人的2020| 海军护卫舰支队南海多课目射击训练| 被大陆“制裁”后,一台企董事长火速卸任| 河北滦平:打造多业态全域旅游格局| 成都崇州河道里游客水中打麻将?政府工作人员:已全部撤离| 预售11.29-13.29万 ICON巧克力今晚上市| 被大陆“制裁”后,一台企董事长火速卸任|