面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

彩票坊网-官网首页

時間:2022-08-15 來源:本站 點擊:258次
【字体:

西安城南今早出现平流雾景观 建筑物被大雾笼罩似入“仙境”******

  2月15日早晨,西安城南出现难得一见的平流雾景观,高层建筑物被大雾笼罩,城市似入“仙境”,平流层雾并未对城市交通造成影响。华商报记者邓小卫摄

\

\

\

\

\

\


来源:华商网-华商报

编辑:方正

Market exchange rates in China******

BEIJING, Oct. 21 (Xinhua) -- The following are the central parity rates of the Chinese currency renminbi, or the yuan, against 24 major currencies announced on Thursday by the China Foreign Exchange Trade System:

Currency Unit Central parity rate in yuan

U.S. dollar 100 638.90

Euro 100 744.42

Japanese yen 100 5.5853

Hong Kong dollar 100 82.187

British pound 100 883.03

Australian dollar 100 480.40

New Zealand dollar 100 459.86

Singapore dollar 100 475.62

Swiss franc 100 695.23

Canadian dollar 100 518.40

Malaysian ringgit 65.11 100

Ruble 1,108.14 100

Rand 225.55 100

Korean won 18,379 100

UAE dirham 57.50 100

Saudi riyal 58.724 100

Hungarian forint 4,867.18 100

Polish zloty 61.553 100

Danish krone 99.95 100

Swedish krona 134.45 100

Norwegian krone 130.06 100

Turkish lira 144.333 100

Mexican peso 316.53 100

Thai baht 522.16 100

The central parity rate of the yuan against the U.S. dollar is based on a weighted average of prices offered by market makers before the opening of the interbank market each business day.

The central parity rate of the yuan against the Hong Kong dollar is based on the central parity rate of the yuan against the U.S. dollar and the exchange rate of the Hong Kong dollar against the U.S. dollar at 9 a.m. in international foreign exchange markets on the same business day.

The central parity rates of the yuan against the other 22 currencies are based on the average prices offered by market makers before the opening of the interbank foreign exchange market. Enditem

【彩票坊网-官网首页👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供彩票坊网-官网首页用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

因疫情影响 西安暂缓切换上线国家医保信息平台******

  本报讯 (记者 马相) 3月10日,记者从西安市医疗保障局获悉,因疫情影响,原定于3月11日我市医保信息系统停机切换上线国家医疗保障信息平台工作暂缓进行,参保群众在定点医药机构就医购药不受影响,市人社局相关公共服务平台和社保待遇发放不受影响。医保各渠道经办业务暂不恢复办理,参保人员医保待遇享受期和失业保险、工伤保险参保、缴费、关系转移等业务办理顺延。停机切换时间将另行通知。


来源:西安晚报

编辑:唐港

COP26:解锁气候变化的关键词******

第26届联合国气候变化大会(COP26)即将举行,气候变化无疑是当今最重大国际议题之一,也是人类未来生存面临的主要挑战之一,但用来阐述气候变化方方面面的科技语言和词汇经常令人感到费解。这篇文章将为您解读一些关于COP26 气候变化会议相关的专用术语。

COP26: Climate change - what do all the words mean?

COP26, the climate change conference taking place in the Scottish city of Glasgow, is right around the corner.

COP26 气候变化会议即将在苏格兰格拉斯哥市举行。

You're likely to hear a lot about the conference, but even if you're really interested in climate change, sometimes the scientific language used to talk about it can be tricky to understand.

您可能会听到很多关于会议的信息,但即使您真的对气候变化感兴趣,有时用来谈论它的科学语言也很难理解。

That's where we come in! We've created this handy jargon-buster to explain some of the key terms you'll be hearing at COP26.

这篇文章将为您解读一些关于COP26 气候变化会议相关的专用术语。

1.5 degrees

The planet's temperature is getting warmer. Scientists say that we need to stop the rise from getting over 1.5 degrees Celsius in order to avoid the worst impacts of climate change.

It is compared to pre-industrial times, which means before the industrial revolution, which was a period of technological advancement that saw the beginning of large scale carbon emissions by humans.

The average global temperature has already gone up by about 1 degree Celsius.

1.5 摄氏度 (1.5℃)

地球的温度正在持续升高。科学家认为,将全球平均气温上升幅度控制在 1.5 摄氏度以内将可避免出现气候变化带来的最坏后果;

这是与“前工业时代”相比,这意味着在代表着技术进步的工业革命之前,人类开始大规模碳排放。

自工业革命开始以来,地球气温已经上升了大约 1℃。

Carbon footprint

This refers to the amount of carbon emitted over a certain period of time, for example, your carbon footprint is bigger if you drive somewhere, than if you walk.

Individuals and groups of people such as companies can have carbon footprints.

Products can also have a footprint, which refers to how much carbon is emitted when they are made.

碳足迹(碳脚印,Carbon footprint)

这个词是指一段时间内排放的碳量,例如,如果您开车到某个地方,您的碳足迹比步行要大。

个人或组织(例如公司)可能会产生碳足迹。

产品也可以有足迹,这是指生产该产品时排放的碳量。

Carbon neutral

If something is carbon neutral, it means that the amount of carbon dioxide (CO2) it releases into the atmosphere is the same amount as it takes out. Carbon dioxide (CO2) is a major cause of climate change.

碳中和(Carbon neutral)

碳中和的意思是指某物质释放到大气中的二氧化碳 (CO2) 的量与其吸收的量相同。二氧化碳 (CO2) 是气候变化的主要原因。

Climate change

Climate means patterns of weather over a long period of time. For example, the climate in the UK sees us getting mild and wet winters, and warm and dry summers.

Climate change means these patterns start to look different, and we can start to see extreme weather patterns emerging that we're not used to, such as heatwaves or long periods of heavy rain.

气候变化 (Climate Change)

气候是指很长一段时间内的天气模式。例如,英国的气候让我们看到了温暖潮湿的冬天和温暖干燥的夏天。

气候变化意味着这些模式开始有所变化,我们可以开始看到我们不习惯的极端天气出现,例如热浪或长时间的大雨。

COP

This stands for Conference Of the Parties. It's the name of the annual climate change negotiations organised by the United Nations (UN). The meeting in Glasgow is the 26th time this has happened, so it is known as COP26.

COP

这个词指缔约方会议。这是联合国(UN)组织的年度气候变化谈判的名称。在格拉斯哥举行的会议是第26届气候变化会议,因此被称为 COP26。

Emissions

Emissions are any releases of gases that contribute to global warming, such as CO2.

They can be smaller individual emissions such as from car engines, or they can be larger, such as those from coal-burning power stations.

排放(Emissions)

排放是指任何能导致全球变暖的气体(如二氧化碳)的释放。

这些气体可以小到汽车尾气,也可以大到燃煤发电站产生的废气。

Feedback loop

In a feedback loop, the rising temperatures of Earth change the environment in ways that affect how quickly the planet gets warmer. Sometimes these changes make the temperatures rise faster, and this is called a positive feedback loop.

An example of this is the sea-ice in the Arctic. The big white ice spaces in this part of the world currently reflect the Sun's rays away, but when they melt and the surface colour becomes a darker blue or green, the Sun's rays start to get absorbed.

In short, less sea ice means more warming, which means more ice melts.

反馈环(反馈回路,Feedback loop)

在反馈环中,地球温度升高以影响地球变暖速度的方式改变环境。有时这些变化会使温度上升得更快,这称为正反馈环。

这方面的一个例子是北极的海冰。北极地区的大白冰空间目前将太阳光线反射出去,但是当它们融化并且表面颜色变成深蓝色或绿色时,太阳光线开始被吸收。

简而言之,更少的海冰意味着更多的变暖,这又会导致更多的冰融化。

Geo-engineering

This is any technology that can help in the fight against climate change. Some people think that geo-engineering will be crucial in tackling climate change, but others believe that changing behaviours (like taking fewer flights) will be far more important.

地球工程学(Geo-engineering)

这是指可以帮助应对气候变化的技术。有些人认为地球工程对于应对气候变化至关重要,但其他人认为改变人类行为(例如减少飞行)将更为重要。

IPCC

This stands for the Intergovernmental Panel on Climate Change. It's a group that was set up by the United Nations and World Meteorological Organisation.

Its role is to analyse scientific research on climate change.

IPCC

全称是“政府间气候变化专门委员会”(Intergovernmental Panel on Climate Change),由联合国和世界气象组织共同设立的科学机构。

它的目的和职责是分析气候变化的科学研究。

Runaway climate change

Right now, scientists think we should be able to keep climate change under control, if we all make a number of changes.

However, there is a concern that if our climate keeps changing at its current rate, it will eventually reach a 'tipping point', after which it will be incredibly difficult to stop or reverse the effects of climate change.

In 2018, the IPCC said that global emissions must be reduced by 45% by 2030, and to net zero by 2050 to have a 50% chance of limiting temperature rises to 1.5C this century.

International leaders at the conference will be talking about how they plan to reach those targets.

气候变化失控(Runaway climate change)

现在,科学家们认为,如果我们都做出一些改变,我们应该能够控制气候变化。

然而,有人担心,如果我们的气候以目前的速度持续变化,它最终将达到一个“临界点”,之后就很难阻止或扭转气候变化的影响。

2018 年,IPCC 表示,到 2030 年全球排放量必须减少 45%,到 2050 年达到净零排放量,才有 50% 的机会将本世纪气温上升限制在 1.5C。

本次会议中,各国领导人将对实现这些目标的计划进行讨论。

中国男排3-0横扫日本 时隔10年再夺亚洲杯冠军

1.互联网新闻信息许可证10120170002

2.美媒:印军重组首推海上战区司令部

3.世界母乳喂养周:母乳喂养有哪些好处?

4.对疫情发生地临时静态管理,是必要之举

© 1996 - 彩票坊网-官网首页 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

爱乐彩票下载-官网-第1彩票 app下载-新版APP下载-博马彩票-首页-福运网下载_福运网下载平台-官网-彩神ll网页登录-首页-分分彩彩票网-安全购彩-1分钟快三彩票平台-爱乐彩票-安全购彩-乐发彩票-安全购彩-奔驰彩票- 官网首页-彩神8争霸 _ 彩神8争霸官方网站-彩神2-官方网站-彩票app-官网-8号彩票-官网-彩票双胆独-官网-彩经网计划 |首页
国家卫健委:做好托育机构卫生评价工作| 南京集体土地征收补偿新规:超过10%农民不同意就不予征收| 外媒:英国和丹麦宣布将向乌克兰提供更多援助| 南部战区海军航空兵某旅开展海(地)靶实弹训练| 拜登涉台发言“偏离剧本”,幕僚们手忙脚乱,美媒嗅到“危险”气息?| 全国率先!花都实现“收楼”“拿证”无缝衔接| 最高30万!航空安全举报奖励办法印发| “这个时候,我们必须在一线”——瑞丽抗疫一线医护人员群像| 南海战略态势感知:"里根"号航母于12日前后再次南下| 新华网XR看报告:走心“绘景”,展现美好“愿景”| 赵丽颖的大女主,观众已经不买账了| 俄乌冲突后首次出访,普京即将开启中亚之行有何深意?| 17家房企请求政府打击“恶意维权”!| 名校毕业回县城,一边享受一边后悔| 牛弹琴:特朗普铁粉持枪抗议"抄家" 高喊"解散FBI"| 寒武纪上半年净亏逾6亿 公司称亏损仍会持续| 俄媒:俄罗斯游客今夏去白俄罗斯进行购物之旅| 江苏人均GDP第一的城市,不是南京苏州|